Startseite - Home

Katalog
Catalogue

eBooks

Verlage
Publishers

   Startseite :: Home
   Kontakt :: Contact
   über uns :: about us
   Datenschutz :: Privacy Policy
   Impressum
   Kundeninformation

Le Grand Dictionnaire Ricci de la langue chinoise

Kontakt/Bestellung
Contact/Order

via E-Mail:
info@digento.de  Contact/Order: info@digento.de

Online

Inhalt :: Content

Das 7-bändige, chinesisch-französische Wörterbuch "Le Grand Dictionnaire Ricci de la langue chinoise" (= Lishi Han-Fa cidian, 利氏漢法辭典) stellt mit Einträgen zu rund 13.500 Schriftzeichen und 280.000 zusammengesetzten Wörtern und Wendungen das größte chinesisch-westlichsprachige Wörterbuch dar. Weitere Besonderheiten sind, dass es sowohl klassisches als auch modernes Chinesisch erfasst, Zeichenformen auch in Orakelknochenschrift angibt und weitere etymologische Hinweise bietet. Die Aussprache wird in der Wade-Giles-Transkription angegeben.

Le Grand Dictionnaire Ricci de la langue chinoise

Verlag :: Publisher

Brill Academic Publishers

Preis :: Price

Preise auf Anfrage / Prices on request

Das Angebot richtet sich nicht an Verbraucher i. S. d. § 13 BGB und Letztverbraucher i. S. d. PAngV.

ISBN/ISSN

2214-837X

Bestellnummer bei digento :: digento order number

107540

Verlagsinformation :: Publisher's information

Le Grand Dictionnaire Ricci de la langue chinoise, or rather, as it has become widely known since its publication in 2001, Le Grand Ricci is the most comprehensive up-to-date dictionary of Chinese into a modern Western language. Though it covers the whole history of Chinese language development, most of the dictionary deals with early and imperial period Chinese language usage. Explanations and translations are in French.

Our user-friendly online interface allows the user to efficiently perform even complex queries through all 13,392 main entries (single characters) or 280,000 expressions (or chinese words composed of a set of characters).

Entries can be looked up:

- by chinese character

- by romanization (pinyin) (with or without tones)

- by radical (Kangxi or simplified) and the number of additional strokes

- by total number of strokes (of the simplified or traditional forms)

The words (expressions) can be looked up:

- by their chinese characters

- by the romanization (with or without tones) of their component characters

- in both cases one can use one, several or all of the components, either as a precise sequence or anywhere (and in any order) in the chinese word

top  top