|
||||
Dictionary of Engineering and Technology /
|
Kontakt/Bestellung |
|||||||
Englisch - Französisch / Französisch - Englisch |
||||||||
Online, Download |
||||||||
Inhalt :: Content Zweisprachiges englisch-französisches/französisch-englisches Fachwörterbuch mit insgesamt rund 415.000 Stichwörtern und Wendungen aus allen Fachbereichen der angewandten Naturwissenschaften und der Technik. Die elektronische Ausgabe basiert auf den aktuellen, 2. Auflagen der Printausgabe (Englisch - Französisch, 2005 und Französisch - Englisch, 2000). |
|
|||||||
Verlag :: Publisher Anja Hagel Verlag (ehemals: Oscar Brandstetter Verlag) |
||||||||
Preis :: Price
|
||||||||
Das Angebot richtet sich nicht an Verbraucher i. S. d. § 13 BGB und Letztverbraucher i. S. d. PAngV. |
||||||||
ISBN/ISSN 978-3-87097-237-0 Bestellnummer bei digento :: digento order number 104420 |
||||||||
Verlagsinformation :: Publisher's information Das heutige Angebot an technischen Übersetzungswörterbüchern ist so groß, dass sich auf dem Markt nur die behaupten können, die sich im praktischen Einsatz bewährt haben. Der Ernst hat sich in den letzten Jahrzehnten durchgesetzt und ist zu einem Begriff geworden. Der Verfasser, lange Jahre in führender Position in der Industrie tätig, hat seine im In- und Ausland gesammelten technischen und sprachlichen Erfahrungen genutzt, eine gegenwartsnahe Reihe von Wörterbüchern zu schaffen, die den stetig steigenden Ansprüchen an ein handliches polytechnisches Wörterbuch für Fachübersetzer und Techniker gewachsen sind und bleiben. Der Ernst bietet eine fachlich fundierte Auswahl von Termini aus folgenden Sparten der Technik und der Naturwissenschaften: theoretische Disziplinen als Grundlage (wie Mathematik, Physik, Chemie), geschlossener Wortschatz der Schwerpunktindustrien, ihrer Rohstoffe, Entwicklungen und Erzeugnisse als Kern (Bergbau, Hüttenwesen, Maschinenbau, Energietechnik, Elektrotechnik, Elektronik mit Daten-, Kommunikations- und Regelungstechnik, Bau- und Verkehrswesen), von den wichtigsten Branchen der Leichtindustrie (Textil, Glas, Holz, Papier, Leder, Gummi, Druckindustrie) ergänzt. Geboten werden auch die wichtigsten Akronyme und Abkürzungen. Die lexikografische Gestaltung der Bände folgt den über Jahrzehnten bewährten Grundsätzen der gesamten Reihe, die Termini mit Fachgebietsangaben, Sacherläuterungen und Synonymen zu versehen und dem Benutzer so eine sachliche Einordnung der Begriffe und die Wahl der richtigen Übersetzung zu ermöglichen. Querverweise sind weitgehend vermieden. Besonders benutzerfreundlich sind die übersichtliche Typografie und das handliche Format. Die elektronische Ausgabe enthält die Neuauflage des "Wörterbuchs der industriellen Technik Englisch-Französisch". Die beiden Sprachrichtungen, nun vollständig überarbeitet und mit insgesamt über 415.000 Einträgen, liegen erstmals als elektronische Ausgabe vor. Die Neuauflage des Bandes Englisch-Französisch wurde von Prof. Martin Ernst vollständig überarbeitet und erweitert. Mehr als 17.000 Neueinträge aus allen Bereichen der Technik haben die Eintragszahl auf über 213.000 in diesem Band anwachsen lassen. Das Wörterbuch erscheint unter der UniLex Pro-Oberfläche:
|
||||||||