![]() |
|
|||
Wörterbuch der italienischen Verben |
Kontakt/Bestellung |
|||||||
Deutsch-Italienisch / Italienisch-Deutsch 5. Auflage 2023 |
||||||||
Online, Download |
||||||||
Inhalt :: Content Zweisprachiges deutsch-italienisches/italienisch-deutsches Spezialwörterbuch zu den italienischen Verben. Beschrieben werden über 2.100 ausgewählte italienische Verben insbesondere aus den Fachgebieten Jura und Wirtschaft, aber auch in anderen Bereichen wie z.B. jenen der Medizin, der Technik sowie der Informationstechnologien mit mehr als 90.000 Belegen, basierend auf einem differenzierten Korpus (Gemeinsprache, Fachsprachen, literarische Texte), die die jeweilige Konstruktion illustrieren, inkl. rund 60.000 kontextabhängigen Übersetzungen, Kollokationen und idiomatischen Wendungen. Für die 5. Auflage wurde die Materialbasis hinsichtlich der Abdeckung insbesondere fachsprachlicher Textsorten erneut ausgebaut. Des Weiteren wurden die inzwischen umfangreichen und reichhaltigen Sprachdatenbanken der Universitätsbibliotheken Heidelberg und Köln in vermehrtem Umfang berücksichtigt. |
|
|||||||
Verlag :: Publisher Universität Heidelberg, Acolada |
||||||||
Preis :: Price
|
||||||||
Das Angebot richtet sich nicht an Verbraucher i. S. d. § 13 BGB und Letztverbraucher i. S. d. PAngV. |
||||||||
ISBN/ISSN 978-3-936022-42-1 (Download) Bestellnummer bei digento :: digento order number 107875 |
||||||||
Verlagsinformation :: Publisher's information Das Wörterbuch der italienischen Verben stützt sich auf ein sehr umfangreiches italienisches Textkorpus und wurde speziell für das Übersetzen von gemein- und fachsprachlichen Texten entwickelt. Ein unverzichtbares Standardwerk für alle Italianisten. Detailliert: Umfassende Darstellung von mehr als 2.100 italienischen Verben, ausgesucht nach ihrer Frequenz und ihrer Bedeutung für das (Fach-)Übersetzen vom Italienischen ins Deutsche. Systematisch: Mehr als 16.700 Konstruktionsmöglichkeiten mit Übersetzung geben Aufschluss über die konkreten Verwendungen, insbesondere auch fachsprachlicher Art in den Fachgebieten Jura und Wirtschaft, aber auch in anderen Bereichen wie Medizin, Technik sowie den Informationstechnologien. Authentisch & präzise: Mehr als 90.000 Belege, basierend auf einem differenzierten Korpus (Gemeinsprache, Fachsprachen, literarische Texte), illustrieren die jeweilige Konstruktion, inkl. rund 60.000 kontextabhängigen Übersetzungen, Kollokationen und idiomatischen Wendungen. Praktisch: Das Wörterbuch wird durch eine Datenbank mit über 17.000 deutschen Stichwörtern ergänzt, was die Recherche ausgehend vom Deutschen ermöglicht. Für die vorliegende 5. Auflage des Wörterbuchs der italienischen Verben wurde die Materialbasis hinsichtlich der Abdeckung insbesondere fachsprachlicher Textsorten erneut ausgebaut. Des Weiteren wurden die inzwischen umfangreichen und reichhaltigen Sprachdatenbanken der Universitätsbibliotheken Heidelberg und Köln in vermehrtem Umfang berücksichtigt. Der Lemmabestand umfasst nun 2.100 Verben. Ihre Verwendung ist in insgesamt circa 90.000 Belegbeispielen dokumentiert, denen über 55.000 Übersetzungsäquivalente und Übersetzungen zugeordnet sind. Nebst der Aufnahme neuer wurden bereits bearbeitete Verben wie colorare, riportare, tamponare erweitert und aktualisiert. Auch wurden die Suchmöglichkeiten bei Verben mit Varianten wie refluire/rifluire oder mit unterschiedlicher Schreibweise wie bypassare/by-passare verbessert. |
||||||||