|
||||
Grand Corpus des grammaires françaises, des remarques et des traités sur la langue (XIVe-XVIIIe siècles) |
Kontakt/Bestellung |
Hrsg. v. Bernard Colombat, Wendy Ayres-Bennett und Jean-Marie Fournier |
|
Online |
|
Inhalt :: Content Online-Service mit Zugang zu den Hauptwerken der französischen Grammatikographie des 15. bis 18. Jahrhunderts sowie zu zentralen Schriften zur französischen Sprache des 17. und 18. Jahrhunderts im Volltext- und im Faksimileformat. |
|
Verlag :: Publisher Classiques Garnier Numérique |
|
Preis :: Price
Preise auf Anfrage / Prices on request |
|
Das Angebot richtet sich nicht an Verbraucher i. S. d. § 13 BGB und Letztverbraucher i. S. d. PAngV. |
|
Bestellnummer bei digento :: digento order number 108692 |
|
Verlagsinformation :: Publisher's information Le Grand Corpus des grammaires françaises, des remarques et des traités sur la langue française réunit en une seule base de données le Corpus des grammaires françaises de la Renaissance, le Corpus des grammaires françaises du XVIIe siècle et le Corpus augmenté des remarques et des traités sur la langue française (XVIIe siècle), ainsi que le Corpus des grammaires françaises du XVIIIe siècle et le Corpus des remarques et des traités sur la langue française (XVIIIe siècle), c'est-à-dire une grande partie des grammaires françaises du XIVe au XVIIIe siècle. Chaque grammaire se présente à la fois en version saisie, à l'identique de l'original, et en fac-similé. Il s'agit d'un ensemble sans équivalent qui permet des recherches allant de la simple consultation à la recherche universitaire la plus aboutie, selon les attentes des chercheurs et des étudiants. Par exemple, l'utilisateur peut orienter ses recherches vers les structures fines des textes : en texte intégral (sur les différents mots du texte, du métatexte ou les termes métalinguistiques) mais aussi, spécifiquement, dans les avant-textes ou post-textes, les chapitres, les sous-chapitres, les paragraphes, les notes seules (notes de l'éditeur, de l'auteur, les marginalia, etc.), les exemples ou encore les citations. Autre illustration des fonctionnalités du moteur de recherche Babel conçu par Claude Blum : les recherches sur un auteur pourront être précisées lorsque ce dernier est l'auteur de la grammaire (en fonction de sa date de composition, d'édition, d'impression, etc.) ou bien un auteur cité dans la grammaire comme source d'exemple, de citation, d'opinion, mais également comme personnage historique ou mythologique. Ce sont des centaines de combinaisons possibles, permettant à chacun d'utiliser le Grand Corpus en fonction de ses besoins propres, qu'ils soient simples et immédiats ou relevant de recherches affinées et étalées dans le temps. Réalisé par une équipe de chercheurs de renommée internationale, le Grand Corpus est une ressource de base indispensable à toutes les bibliothèques de consultation ou de recherche. Pour leur exploration systématique, les cinq ressources constitutives du Grand Corpus mettent à la disposition des enseignants, des chercheurs et des étudiants de très nombreux outils de recherche : recherche en plein texte, thesaurus d'auteurs (5 catégories) et de titres d'œuvres (3 catégories), thesaurus d'exemples et de citations. Le Grand Corpus offre la possibilité de constituer un corpus, d'extraire et d'exporter des résultats. Un tel ensemble promet de renouveler la recherche dans les domaines de l'histoire de la langue française et de l'histoire des idées linguistiques. 1. Corpus des grammaires françaises de la Renaissance
CONTENU DOMAINES Histoire des idées linguistiques, histoire de la langue, grammaire, lexicographie, variation sociolinguistique, prescription linguistique, littérature, traduction, apprentissage.
ÉQUIPE ÉDITORIALE Sous la direction de Bernard Colombat (université Paris Cité) et de Jean-Marie Fournier (université Sorbonne Nouvelle) : 2. Corpus des grammaires françaises du XVIIe siècle
Les textes sont rédigés en français, mais ont recours à d'autres langues (l'Acheminement de Masset est traduit en latin, celui de La Grue fait largement appel au flamand, celui de Mauger à l'anglais). Ils peuvent revêtir des formes différentes : traités didactiques, dialogues, listes de vocabulaire, etc. L'utilisation de certains d'entre eux est réversible : la grammaire de Mauger permet à un Anglais d'apprendre le français, mais aussi à un Français d'apprendre l'anglais. La reproduction des ouvrages a été voulue la plus fidèle possible à l'édition originale. Pour l'exploration de ces textes, le Corpus des grammaires françaises du XVIIe siècle met à la disposition des enseignants, des chercheurs et des étudiants de très nombreux outils de recherche : recherche en plein texte, thesaurus d'auteurs (5 catégories) et de titres d'œuvres (3 catégories), thesaurus d'exemples et de citations. Il offre la possibilité de constituer un corpus, d'extraire et d'exporter des résultats. CONTENU DOMAINES Histoire des idées linguistiques, histoire de la langue, grammaire, lexicographie, variation sociolinguistique, prescription linguistique, littérature, traduction, apprentissage.ÉQUIPE ÉDITORIALE Sous la direction de Bernard Colombat (université Paris Cité) et de Jean-Marie Fournier (université Sorbonne Nouvelle) : 3. NOUVEAU. Corpus des grammaires françaises du XVIIIe siècle
Ces ouvrages sont donc hétérogènes, dans leur taille, dans leur perspective (grammaires pédagogiques vs grammaires générales, voire philosophiques), dans la notoriété de leurs auteurs, dans leur diffusion (certains n'ont pas connu plus d'une édition, alors que pour les ouvrages de Wailly et de Lhomond, a dû être choisie la dernière édition du vivant de l'auteur, soit respectivement la 10e et la 7e édition). Mais c'est cette hétérogénéité qui fait la richesse du corpus qui comprend en outre l'Hermes de Harris (texte anglais portant sur le langage en général) tel qu'il a été présenté et traduit par François Thurot. Le corpus constitue une source exceptionnelle tant pour les spécialistes de la langue française du XVIIIe siècle que pour ceux qui s'intéressent au développement et à la description des langues en général, du point de vue épistémologique ou historiographique. Le corpus propose de nombreux outils pour l'exploration des textes: recherche en plein texte ; thesaurus d'auteurs (par ex. plus de 500 auteurs sources d'exemples, de citation ou d'opinion), de titres d'œuvres (584 titres d'ouvrages sources d'exemple, de citation ou d'opinion), d'exemples (près de 80000) et de citations (plus de 1000 pour le français, 480 pour le latin) ; possibilité de constituer un corpus, d'extraire et d'exporter des résultats. CONTENU DOMAINES Histoire des idées linguistiques, histoire de la langue, grammaire, lexicographie, variation sociolinguistique, prescription linguistique, littérature, traduction, apprentissage.ÉQUIPE ÉDITORIALE Sous la direction de Bernard Colombat (université Paris Cité): 4. Corpus augmenté des remarques et des traités sur la langue française (XVIIe siècle)
Le corpus est une source incontournable pour les spécialistes de la langue et de la littérature du XVIIe siècle, ainsi que pour tous ceux qui s'intéressent à l'histoire du français, à sa codification et à sa standardisation. Il contient les textes classiques (Vaugelas, Ménage, Bouhours), les recueils à présentation alphabétique (Alemand, Andry de Boisregard), les textes qui censurent Vaugelas et prônent une plus grande liberté de l'usage (Dupleix, La Mothe Le Vayer), les volumes émanant de l'Académie (commentaire sur Vaugelas, Tallemant), ainsi que des textes moins connus (Buffet, Macé). Pour leur exploration, le Corpus des remarques sur la langue française propose de nombreux outils : recherche en plein texte ; thesaurus d'auteurs, de titres d'œuvres, d'exemples et de citations ; possibilité de constituer un corpus, d'extraire et d'exporter des résultats. La nouvelle édition de ce corpus parue en 2022 double le nombre de textes référencés. CONTENU DOMAINES Histoire des idées linguistiques, histoire de la langue, grammaire, lexicographie, variation sociolinguistique, prescription linguistique, littérature, traduction, apprentissage.ÉQUIPE ÉDITORIALE Sous la direction de Wendy Ayres-Bennett (université de Cambridge) : 5. NOUVEAU - Corpus des remarques et des traités sur la langue française (XVIIIe siècle)
Mais le genre se diversifie aussi au XVIIIe siècle. On observe une série de volumes consacrés aux régionalismes, un paramètre de variation relativement peu étudié par Vaugelas (Desgrouais, Dubois de Launay, Mauvillon). Le désir de discerner le « bon usage » et de résoudre « l'usage douteux » continue sous d'autres formes, y compris des dictionnaires (Desfontaines) et des périodiques linguistiques (Domergue). Même Arnauld, co-auteur de la célèbre Grammaire générale et raisonnée de Port-Royal, considère qu'il est nécessaire de proposer des réflexions sur la maxime « que l'usage est la regle et le tyran des Langues vivantes ». Le corpus est une source incontournable pour les spécialistes de la langue et de la littérature du XVIIIe siècle, ainsi que pour tous ceux qui s'intéressent à l'histoire du français, à sa codification et à sa standardisation. Le corpus propose de nombreux outils pour l'exploration des textes: recherche en plein texte ; thesaurus d'auteurs, de titres d'œuvres, d'exemples et de citations ; possibilité de constituer un corpus, d'extraire et d'exporter des résultats. CONTENU DOMAINES Histoire des idées linguistiques, histoire de la langue, grammaire, lexicographie, variation sociolinguistique, prescription linguistique, littérature, traduction, apprentissage.ÉQUIPE ÉDITORIALE Sous la direction de Wendy Ayres-Bennett (université de Cambridge) : |
|